I have heard that at one time the Blessed One was staying at Nadika, in the Brick Hall. There he addressed the monks:


Một thời, Thế T�n tr� ở N�dika, tại Ginjak�vasattha. Tại đấy, Thế T�n gọi c�c Tỷ-kheo :

 

- "Monks!"


-"N�y c�c Tỷ-kheo"

 

-"Yes, lord,"
The monks replied.


-"Thưa v�ng, bạch Thế T�n".
C�c Tỷ-kheo ấy v�ng đ�p Thế T�n.

 

The Blessed One said,
-"Mindfulness of death, when developed & pursued, is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its final end. Therefore you should develop mindfulness of death."

Thế T�n n�i như sau :
-"Niệm chết, n�y c�c Tỷ-kheo, được tu tập, được l�m cho sung m�n, c� quả lớn, c� lợi �ch lớn, nhập v�o bất tử, cứu c�nh l� bất tử. N�y c�c Tỷ-kheo, c�c Thầy h�y tu tập niệm chết."

 

When this was said, a certain monk addressed the Blessed One,
-"I already develop mindfulness of death."


Được n�i vậy, một Tỷ-kheo bạch Thế T�n :
-"Bạch Thế T�n, con c� tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


�y c�c Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for a day & night, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.' This is how I develop mindfulness of death."


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng ta sống ng�y v� đ�m t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One,
-"I, too, already develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
-"Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.' This is how I develop mindfulness of death."


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng ta sống trọn ng�y t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One,
-"I, too, develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
-"Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.' This is how I develop mindfulness of death."


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng ta sống trọn ng�y t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One,
-"I, too, develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
-" Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

"I think, 'O, that I might live for the interval that it takes to eat a meal, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.This is how I develop mindfulness of death.


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn đồ ăn khất thực, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
-" Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.This is how I develop mindfulness of death.


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn v� nuốt bốn, năm miếng đồ ăn, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One,
-"I, too, develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
- "Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.' This is how I develop mindfulness of death."


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn một miếng đồ ăn, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

Then another monk addressed the Blessed One,
-"I, too, develop mindfulness of death."


Một Tỷ-kheo kh�c bạch Thế T�n :
- "Bạch Thế T�n, con cũng tu tập niệm chết."

 

And how do you develop mindfulness of death?


N�y Tỷ-kheo, Thầy tu tập niệm chết như thế n�o ?

 

I think, 'O, that I might live for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal.' This is how I develop mindfulness of death."


Ở đ�y, bạch Thế T�n, con suy nghĩ như sau : "Cho đến khi n�o, sau khi thở v�o, ta thở ra, hay sau khi thở ra, ta thở v�o, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n". Con đ� l�m nhiều như vậy. Như vậy, bạch Thế T�n, con tu tập niệm chết.

 

When this was said, the Blessed One addressed the monks:


Được nghe n�i vậy, Thế T�n n�i với c�c vị Tỷ-kheo ấy :

 

Whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for a day & night that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal'. Whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal'. Whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for the interval that it takes to eat a meal.that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal'. Whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal' � they are said to dwell heedlessly. They develop mindfulness of death slowly for the sake of ending the effluents.


N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng ta sống ng�y v� đ�m, t�c � đến lời dạy của Thế T�n. Ta đ� l�m nhiều như vậy". N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng ta sống trọn ng�y t�c � đến lời dạy của Thế T�n. Ta đ� l�m nhiều như vậy". N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn đồ ăn khất thực, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n. Ta đ� l�m nhiều như vậy". N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn v� nuốt bốn, năm miếng đồ ăn, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n, ta đ� l�m nhiều như vậy".

 

But whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal'.whoever develops mindfulness of death, thinking, 'O, that I might live for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal' � they are said to dwell heedfully. They develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents.


N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o ta c�n ăn một miếng đồ ăn, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n, ta đ� l�m nhiều như vậy". N�y c�c Tỷ-kheo, Tỷ-kheo n�y tu tập niệm chết như sau : "Mong rằng cho đến khi n�o sau khi thở v�o, ta thở ra hay sau khi thở ra, ta thở v�o, cho đến khi ấy, ta t�c � đến lời dạy của Thế T�n, ta đ� l�m nhiều như vậy". N�y c�c Tỷ-kheo, những Tỷ-kheo ấy được gọi l� những vị sống kh�ng ph�ng dật, tu tập rất sắc sảo niệm chết để đoạn diệt c�c lậu hoặc.

 

Therefore you should train yourselves:
-'We will dwell heedfully. We will develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents.' That is how you should train yourselves."


Do vậy, n�y c�c Tỷ-kheo, n�y c�c Tỷ-kheo, c�c Thầy cần phải tu học như sau :
-"H�y sống kh�ng ph�ng dật ! Ta sẽ tu tập một c�ch sắc sảo niệm chết để đoạn diệt c�c lậu hoặc".

 

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.


Thế T�n thuyết giảng như vậy. Tỷ kheo hoan hỷ t�n thọ lời dạy Thế T�n

 

See also: AN 6.20.